前两天看到爱咋咋地发了一个三级十日谈之《玉蒲团》的版本(转),于是搜了一下果然还有别的,都是魏君子写的,转过来大家一起看看
无可否认,小说《金瓶梅》纵然是三旦领衔,但读者印象最深刻的仍是潘金莲。几百年来,潘金莲与“淫妇”可以划等号,如我辈俗人,一提金莲,恐怕还会淫情上涌。正因如此,连央视拍《水浒》,立意与魏明伦相仿,决心为潘金莲翻案,拍到她与西门庆偷情一场戏,也只能落了宽衣解带、四脚相叠、床动帘摇的香艳俗套。
改编自《金瓶梅》的电影,这几十年来,恐怕有无数版本,连日本的若松孝二(1968)都拍过一版,国内李翰祥之前,亦有李香兰和张仲文演绎的两版“潘金莲”。有趣的是,这三个版本虽然未必有意为金莲翻案,却无一例外地细致刻画了“淫妇”的痛苦和悲哀,那份同情心若有若无,小潘也开始变得楚楚可怜。而在那个保守的时代,所谓香艳场面,在今日看来,还不及90年代的央视版《水浒传》。日本版虽有裸露和床戏,但真正下功夫的地方却集中在表情上,倒也别有一番风味。
如果评选最善于拍《金瓶梅》,同时也是拍得最多、最全面的电影人,当属大导演李翰祥无疑。他最早在电影作品中涉猎《金瓶梅》,是在1973年的拼盘小品《风流韵事》中的第二节“奇书”当中。该段讲的其实是两个故事,表面讲名士王世贞为报父仇,将毒汁涂于奇书《金瓶梅》手卷中,献于仇人唐荆川,令其翻阅时触毒汁而亡。实际却在唐荆川翻阅奇书时插入“戏中戏”,即《金瓶梅》中的“蕙莲”一段。此段依足原著,将蕙莲与西门庆偷情一段拍得香艳刺激,同时又生动刻画出西门庆之狠毒,潘金莲之辣妒,如此一来,性浮气短的蕙莲的悲惨命运便也合情合理。
